Mit langjähriger Erfahrung in Vertrieb und Marketing bieten wir Ihnen einen echten Mehrwert. Verschiedene Arten von Übersetzungen stehen Ihnen zur Verfügung:
-
Technisch-kommerziell (kommerzielle Verpackung, Wettbewerbsstudien usw.)
-
Marketing (Flyer, Broschüren, Zeitschriften usw.)
-
Tourismus (Artikel, Broschüren, Websites usw.)
-
Technisch (Bedienungsanleitungen, Regelungen usw.)
-
Rechtlich (Verträge, Allgemeine Geschäftsbedingungen usw.)
-
Videospiele.
Außerdem
Neben klassischen Übersetzungen
Wir bieten auch Lokalisierung an.
Der Unterschied? Die kulturelle Dimension!
Ihr Text wird nicht nur ins Französische übertragen, sondern unter Berücksichtigung der Codes, Bräuche, typischen Begriffe und aktuellen Trends der französischsprachigen Kultur angepasst, verfeinert und nuanciert. Wir berücksichtigen die immateriellsten Aspekte einer Kultur, um sie richtig zu vermitteln.
DeutschContact kennt sich sowohl mit dem Berufsleben in Deutschland als auch in Frankreich aus und bietet Ihnen erfolgreichere und umfassendere Übersetzungen. Durch die perfekte Erfassung der Absicht des Originaltextes ermöglichen unsere Übersetzungen es, die beabsichtigte Zielgruppe wirklich zu erreichen.
Natürlich hängt alles vom Originaltext ab. Eine Datenschutzrichtlinie oder Nutzungsbedingungen müssen einfach nicht lokalisiert werden.
Wenn Sie andererseits eine Botschaft übermitteln und Ihr Publikum anziehen möchten, durch Websites, Slogans oder kommerzielle/Werbetexte, wird die Lokalisierung dringend empfohlen.



